Mogłoby się wydawać, że w dobie powszechnej automatyzacji oraz narzędzi wykorzystujących sztuczną inteligencję, niedługo wszystkie czynności będą wykonywać za ludzi maszyny. Choć w przemyśle i medycynie sporo takich rozwiązań się sprawdza, to nie przysłużą się one raczej do nauki języka obcego. Wynika to z faktu, że nawet najnowsze narzędzia oparte o sztuczną inteligencję nie są na tyle elastyczne, aby sprowokować skomplikowane procesy myślowe mające miejsce podczas nauki języka obcego.
Czym jest AI?
Skrót AI może się wydawać tajemniczy, choć coraz więcej osób zaczyna zdawać sobie sprawę z jego istnienia i znaczenia. AI to skrót pochodzący od angielskiego zwrotu artificial intelligence, czyli tzw. sztucznej inteligencji. Ogólnie mówiąc, jest to dział nauki, zajmujący się tworzeniem logicznych zachowań, procesów itp. Dzięki temu powstają maszyny i sprzęt z oprogramowaniem, które może działać automatycznie bez ingerencji człowieka. Wydawać by się mogło, że AI będzie można wykorzystywać w każdej dziedzinie życia. Jednak tak naprawdę są dziedziny, w których sztuczna inteligencja nie pomoże, jedną z nich jest nauka języków obcych.
Dlaczego AI nie sprawdzi się podczas nauki języka?
Nauka języka obcego to długofalowy i wymagający proces. Ciężko zastąpić go gotowym rozwiązaniem. Już teraz na rynku dostępne są programy i aplikacje, które pozwalają na szybkie tłumaczenie. Jednak wystarczy wpisać bardziej skomplikowane zdanie, a programy już sobie z nim nie radzą. Nie można zatem uznawać ich za wyznacznik odpowiednich form gramatycznych. Wynika to z faktu, że poszczególne języki różnią się od siebie. Nie da się dosłownie przetłumaczyć każdego zdania. Trzeba mieć wiedzę, że między językami występują subtelne różnice i zależności, które powodują, że zdanie może być rozumiane zupełnie inaczej.
Dlaczego nauka języka obcego przerasta AI?
Każdy język różni się od siebie. Są języki, które wcale nie posiadają przypadków oraz takie, gdzie jest ich kilkanaście. Podobnie sprawa wygląda z używaniem czasów oraz form gramatycznych. Tłumaczenie tekstu lub mowy jest trudne, ponieważ warunkuje je wiele czynników, np. skróty, gwara, slang oraz akcent mówiącego. AI często nie radzi sobie właśnie z takimi aspektami. Dodatkowo AI nie jest w stanie przetłumaczyć tego, co zawarte jest między wierszami. Do tego potrzebna jest znajomość języka, ale często także historii i kultury danego kraju. Używanie automatycznych tłumaczy w każdej sytuacji niesie ze sobą ryzyko pomyłek i nieporozumień.
Jak widać, AI nie jest rozwiązaniem, które zlikwiduje konieczność nauki języków obcych. Co więcej, człowiek zawsze będzie miał przewagę nad sztuczną inteligencją. Mianowicie może swojego rozmówce dopytać o wyjaśnienie lub wytłumaczenie danej kwestii. Natomiast AI po prostu przetłumaczy je zgodnie z zapisanym algorytmem.
Twoj-biznes.pl jest partnerem medialnym platformy MyLektor.pl służącej łączeniu lektorów języków obcych, uczniów i szkół językowych. Zapisz się już dziś!